《孟子》原文两章及翻译注释

开心常识网 664 2022-12-15 05:00:31

亲们好,《孟子》原文两章及翻译注释被热搜了一圈儿,现在让小火腿带大家一起来看看吧!

1、 翻译:有利于作战的天气和季节,不如有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,不如作战中的民心所向和内部团结。例如,方圆的内城三十里,方圆的外城只有七里,不能四面受敌。包围它,你必须得到有利于战斗的天气和季节,但是你不能赢,因为有利于战斗的天气和季节比不上有利于战斗的地理环境。城墙不高,护城河不深,武器装备不精良,粮食供应不不足。但(守城方)弃城而逃。这是因为有利于作战的地理环境不如作战中的民心所向和内部团结。所以,限民不能只靠划定的疆域边界,巩固国防不能靠山河阻隔,威慑天下不能靠武力强弱。实行“仁政”的君主帮助他的人会多,不实行“仁政”的君主帮助他的人会少。帮助他的人那么少,他周围的人都会背叛他。有那么多人帮助他,世界上的每个人都会臣服于他。以天下百姓都要臣服于他为条件,小火腿带大家要打击连小火腿带大家亲戚都反对的寡居君主。所以,君不战,战必胜。

2、 注:(1)道助多,道助少:《孟子公孙丑下》。标题是编辑加上的。055-79000是孟子和他的主人写的,儒家经典之一。

3、 (2)天气条件:有利于作战的天气季节。地理位置:有利于战斗的地理位置。人:打仗的时候,人心是内部统一的。

4、 李三市:方圆李三的内城。城市:内城。

5、 (4)郭:外城。一堵建在城外的墙。

6、 (5)围而攻而不胜:围而攻之却不能胜。

7、 (6)必须:肯定。

8、 (7)然而:这是真的。

9、 (8)是:这个。

10、 (9)城:城墙。水池:护城河。

11、 (10)军事革命不弱:武器装备不硬不锋利。兵:泛指武器装备。士兵,武器。皮革:盔甲、用于个人防护的盔甲等。监利:坚硬锋利。

12、 (11)被送走:指弃城而逃。委员会,放弃吧。走:离开。

13、 (12)领土人不受边疆约束:是指人不迁居他地就不能定居,不能依靠边疆划定的边界。域,这里是限制的意思。用:靠。

14、 (13)巩固国家不靠山河之险:巩固国防不能靠山河之险。坚实:巩固

15、 (14)称霸世界不是为了军事革命的利益:震惊世界不能靠武力的力量。魏:触目惊心。革命的优势:武器装备的锋利,这里指的是武力。

16、 (15)很少帮助:得到的帮助极小。

17、 (16)亲人:身边的人。

18、 (17)《河边》:通过“反叛”,背叛。

19、 (18)顺:臣服,服从。

20、 (19)用:依靠,依赖。

21、 (20)所以君子不战而胜。所以君子不战而胜。君子,就是上面说的“得道者”。所以。

22、 (21)不恰当:“仁政”不实行。

本文,《孟子》原文两章及翻译注释到此就分享完毕,常识百科编辑小火腿希望亲们喜欢。

上一篇:宝宝怎么买机票?婴儿票可以单独购买吗?
下一篇:与吸烟有关的习语
相关文章
返回顶部小火箭